Ana SayfaSözlük
A

Accoglienza (Kabul/Barınma) #

Uluslararası koruma başvurusunda bulunan kişileri barındıran merkezler sistemi.

A carico (Bağımlı/Bakmakla yükümlü) #

Ekonomik olarak başka birine bağımlı olan kişi. Örneğin, çalışmayan bir çocuk, yemek, giysi ve diğer masraflarını anne babası ödediği için onların "bakımında"dır.

Affidamento (Koruyucu aile/Vesayet) #

Bir küçüğün (18 yaşından küçük çocuk veya genç) öz anne babası olmayan bir kişi, aile veya kurumun bakımına verilmesi.

Asilo (Sığınma) #

Ülkesine dönemeyecek olan kişiler için bir tür uluslararası koruma; çünkü zulme uğrama riski vardır (örneğin öldürülme, işkence görme, ağır ayrımcılığa maruz kalma). Ayrıca bkz. "Rifugiato" (Mülteci).

ASL #

Azienda Sanitaria Locale (Yerel Sağlık Birimi). Bir bölgedeki tıbbi ve sağlık hizmetlerini yöneten ofis. Burada Ulusal Sağlık Hizmetine kaydolabilir ve aile hekimi seçebilirsiniz.

Attestato nominativo (Kimlik belgesi) #

Sığınma başvurusu yaptığınızda Questura'nın (emniyet müdürlüğü) size verdiği ilk oturma izni; sarı kart oturma izni verilene kadar geçerlidir. C3 formuyla birlikte verilir. Son kullanma tarihi yoktur: sığınma başvurusunun incelenmesi bitene kadar geçerlidir.

C

C3 #

Questura'da sığınma başvurusu yapmak için kullanılan form. Kişisel bilgilerinizi içerir.

Carichi pendenti (Bekleyen davalar) #

Bir kişi aleyhine henüz kesinleşmiş bir kararla sonuçlanmamış ceza davaları olup olmadığını gösteren belge.

Carta di soggiorno (Oturma kartı) #

İki farklı oturma iznini ifade edebilen belirsiz bir terim: Uzun süreli ikamet eden AB vatandaşları için oturma izni veya AB vatandaşı aile üyesi oturma kartı.

Casellario giudiziale (Adli sicil) #

Bir kişinin ceza mahkumiyetleri hakkında bilgi içeren kayıt. Savcılıktan talep edilir.

Cessione di fabbricato (Gayrimenkul devir bildirimi) #

Birine ev veya oda kiraladığınızda yapmanız gereken belge. 48 saat içinde yerel polise sunulmalıdır.

Coesione familiare (Aile uyumu) #

Zaten İtalya'da bulunan bir kişinin, İtalya'da zaten yasal olarak yaşayan bir aile üyesiyle birlikte kalmak için oturma izni almasını sağlayan süreç.

Codice Fiscale (Vergi kimlik numarası) #

Her kişiye özgü kişisel kod; İtalya'da tanınmak ve çalışmak, doktora gitmek veya resmi belge imzalamak gibi işlemler için gereklidir.

Commissione Territoriale (Bölgesel Komisyon) #

Kimin mülteci statüsü, ikincil koruma, özel koruma veya tıbbi tedavi izni alabileceğine karar veren İtalyan Hükümeti kuruluşu.

Coniuge (Eş) #

Koca veya karı. Evlilik (nikah) veya medeni birliktelik yoluyla birleşilen kişiyi ifade eder.

Conversione (Dönüştürme) #

Bir oturma iznini başka birine dönüştürmek (örneğin, öğrenim oturma izninden çalışma oturma iznine), anavatana dönmek zorunda kalmadan.

Copia conforme (Onaylı kopya) #

Bir belgenin orijinaliyle aynı olduğunu onaylayan resmi damgalı fotokopisi. Belediyede, noterde veya bazı durumlarda postanede yaptırılabilir.

D

Decreto di espulsione (Sınır dışı kararı) #

Valilik tarafından İtalya'dan ayrılmanız gerektiğini bildiren karar. Sınır dışı kararıyla birlikte geri dönüş yasağı da verilebilir.

Dichiarazione di ospitalità (Misafirlik beyanı) #

Bir kişinin sizi İtalya'daki evinde ücretsiz olarak misafir ettiğini beyan eden imzalı belge. 48 saat içinde polise götürülmelidir.

Diniego (Red) #

Olumsuz karar. Başvurunuzun yetkililer tarafından reddedilmesi.

Domicilio (İkamet adresi) #

Geçici olarak da olsa yaşadığınız adres.

I

Idoneità alloggiativa (Konut uygunluk belgesi) #

Bir evin oturmaya uygun olduğunu (yeterli alana sahip, güvenli, gerekli hizmetlere sahip) gösteren belge. Evin bulunduğu belediyeden talep edilmelidir.

K

Kit postale (Posta kiti) #

Bazı oturma izni türlerini talep etmek veya yenilemek için postaneden alınan form paketi.

M

Marca da bollo (Damga pulu) #

Tütüncüden satın alınan ve Questura'ya yapılan başvurular gibi resmi belgelere yapıştırılan mali pul. 16 euro (en yaygın değer) tutarındadır ve devlete vergi ödemek için kullanılır.

Minore (Küçük/Reşit olmayan) #

18 yaşından küçük kişi.

Minore straniero non accompagnato (Refakatsiz yabancı küçük) #

İtalya'da ebeveynleri veya yasal olarak sorumlu başka yetişkinler olmadan bulunan 18 yaşın altındaki kişi.

N

Nulla osta (İzin belgesi) #

Bir şey yapmak için gereken resmi izin. Örneğin, "aile birleşimi için nulla osta", aile üyelerinizi İtalya'ya getirmek için Valilikten alınan yeşil ışıktır.

P

Permesso di soggiorno (Oturma izni) #

Belirli bir süre için İtalya'da yasal olarak yaşama hakkı veren belge.

Prefettura (Valilik) #

Her ilde bulunan İtalyan Devlet ofisi. Kamu düzeni, güvenlik ve vatandaşlık ile aile birleşimi gibi bazı yabancı işlemleriyle ilgilenir.

Protezione internazionale (Uluslararası koruma) #

Ülkelerine dönmeleri halinde tehlikede olacak kişilere İtalya tarafından sağlanan koruma. Sığınma ve İkincil Korumayı içerir.

Prosieguo amministrativo (İdari devam) #

Küçükken İtalya'ya gelen yabancı bir gencin 18 yaşını doldurduktan sonra da destekle İtalya'da kalma imkanı.

Q

Questura (Emniyet Müdürlüğü) #

Her il merkezinde bulunan Devlet Polisi ofisi. Oturma izninin talep edildiği, alındığı ve yenilendiği yerdir. "Ufficio Immigrazione" (Göç Ofisi) adında bir masası vardır.

R

Residenza (İkametgah) #

Sürekli yaşadığınız ve Belediye nüfus kütüğüne kayıtlı olduğunuz adres.

Ricevuta (Makbuz) #

Bir başvuru veya ödeme yaptığınızı kanıtlayan belge. Questura makbuzu (cedolino), oturma izni başvurusunda bulunduğunuzu kanıtlar ve beklerken İtalya'da kalmanıza izin verir.

Ricongiungimento familiare (Aile birleşimi) #

Geçerli bir oturma izniyle İtalya'da yaşayan yabancı bir kişinin ailesinin bazı üyelerini İtalya'ya getirmesine izin veren prosedür.

Rifugiato (Mülteci) #

Zulüm gördüğü için ülkesinden kaçan ve İtalya'da mülteci statüsü alabilen kişi.

Rinnovo (Yenileme) #

Oturma izninizin geçerliliğini süresi dolmadan uzatma işlemi.

S

Servizi sociali (Sosyal hizmetler) #

Zor durumdaki kişilere (aileler, yaşlılar, engelliler, küçükler) yardım eden Belediye ofisleri.

Sportello Unico (Tek pencere) #

Sportello Unico per l'Immigrazione (SUI). Yabancılar için iş işlemlerini (izin belgesi, ikamet sözleşmesi) ve aile birleşimini yöneten Valilik ofisi.

Status di rifugiato (Mülteci statüsü) #

Komisyon veya Mahkemenin bir kişiyi mülteci olarak tanıyan kararı. Mülteci statüsüyle sığınma oturma izni talep edilebilir.

T

Tribunale (Mahkeme) #

Hakimlerin hukuki konularda karar verdiği yer.

Tribunale per i minorenni (Çocuk mahkemesi) #

18 yaşın altındaki kişilerle ilgili hukuki konularla ilgilenen özel mahkeme.

Tessera sanitaria (Sağlık kartı) #

Ulusal Sağlık Hizmetini (aile hekimi, acil servis, ilaçlar) kullanmanıza izin veren plastik kart. Oturma izni ve ikametgah aldıktan sonra ASL'den talep edilir.

Tutore (Vasi) #

Anne babası bunu yapamadığında, 18 yaşından küçük bir gence yardım eden ve bakımını üstlenen, hakim tarafından seçilen kişi.

U

Udienza (Duruşma) #

Mahkemede bir hakimle randevu. Vakaların %99'unda avukatınızın gitmesi gerekir.

Unione civile (Medeni birliktelik) #

İtalya'da aynı cinsiyetten kişiler arasındaki evlilik.

V

Visto (Vize) #

Yola çıkmadan önce kendi ülkenizdeki İtalyan Büyükelçiliği veya Konsolosluğundan istenen İtalya'ya giriş izni. Farklı türleri vardır: turizm, eğitim, çalışma, aile birleşimi vizesi.

Vincolo di parentela (Akrabalık bağı) #

İki kişi arasındaki aile ilişkisi (anne-baba-çocuklar, kardeşler, büyükanne-büyükbaba-torunlar, amca/teyze-yeğenler).

Anlamak istediğiniz bir kelime eksik mi? Bize yazın

İlginizi çekebilir